Английский - русский
Перевод слова Obsessed
Вариант перевода Без ума

Примеры в контексте "Obsessed - Без ума"

Примеры: Obsessed - Без ума
He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. Он был без ума от Леонардо Ди Каприо, когда вышел Титаник.
She's obsessed with Bette Davis. Она без ума от Бетти Дэвис.
One of the Odd Fellows has a wife who is obsessed with Faberge. Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже.
No, dude, the girl's obsessed with you. Не, чувак, эта девушка без ума от тебя.
Well, they were obsessed with each other. Они были без ума друг от друга.
Your dad's kind of obsessed with your brother. Твой отец без ума от твоего брата?
He's also the one that has Bonnie so obsessed with practicing magic that she bailed on pageant prep. Он также и тот, от которого Бонни настолько без ума с его магической практикой, что она выручила на конкурсе преп.
She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой.
Look, I'm not sure what lies Jeff's been telling you, but he was obsessed with me. Слушайте, не знаю, что Джефф вам там наплел но он был от меня без ума.
Correct me if I'm wrong, but you were pretty obsessed with her, too. Исправь меня, если я ошибаюсь, но ты и сам был от нее без ума.
I'm, like, obsessed with the songs in the show. Я без ума от этих песен.
If you're so obsessed with Bridget Jones, why don't you just marry her? Уж если ты без ума от Бриджет Джонс, почему ты на ней не женишься?
She's obsessed with you. Она без ума от тебя.
She's obsessed with me. Она от меня без ума.
This is the Abbi I love and fell in love with and I'm obsessed with. Вот та самая Эбби, в которую я влюбилась и от которой без ума.
His whole set was about his obsessed room mate who wouldn't leave him alone. Он говорил про своего соседа по комнате который от него без ума и не даёт ему прохода.
Toddy told me he was obsessed with J-Cub. Тодди сказал мне, что он был без ума от Джейкоба.
And this aging professor becomes obsessed with her. И один пожилой профессор влюбляется в неё без ума.
I'm obsessed with their fried zucchini. Я без ума от их жареных кабачков.
See, Nik's been obsessed with me for centuries, and now he's infatuated with you. Пойми, Ник был одержим мной веками, а теперь он без ума от тебя.
I'm obsessed with you. Я без ума от тебя.
Some people are obsessed by French wines. Другие без ума от гольфа, третьи зачитываются книгами.